讀《圓明園的毀滅》有感
在學(xué)完了《圓明園的毀滅》這篇課文后,我有一種可能和別人不太一樣的感受:是一種不解,還有一種無(wú)奈。
圓明園是在清朝建立的一座極其壯麗的園林,是“萬(wàn)園之園”,之中收藏著最珍貴的文物。但它,卻最終被英法聯(lián)軍肆意搶光、搬光、燒光……
圓明園的毀滅的確像課文中說(shuō)的那樣,是“不可估量”的,但毀滅的原因呢?
首先,我要給所有人看一段資料,“圓明園的建造花費(fèi)了三千萬(wàn)至四千萬(wàn)兩銀子,而這些僅僅是建筑的花費(fèi),若再算上園中文物的價(jià)值,圓明園可以說(shuō)是真正無(wú)價(jià)的。”
讓我們?cè)趤?lái)作一個(gè)假設(shè)。假如清政府在已感受到西洋虎視眈眈的年間,不是繼續(xù)大肆修建,而是把國(guó)庫(kù)的銀兩花在軍事上,面對(duì)英法聯(lián)軍的入侵,清軍還會(huì)不會(huì)敗,或者會(huì)不會(huì)一敗涂地?
三千余萬(wàn)兩銀兩,必有大部分是取之于民。當(dāng)洋人入侵應(yīng)該正是用之于民、保護(hù)人民的時(shí)候了!但清政府干了什么!都干了什么?
這么一看,似乎圓明園的毀滅不免有因果報(bào)應(yīng)的成分。為什么課文中沒(méi)有提及我們國(guó)人的責(zé)任呢?這是我的不解。
許多人可能會(huì)質(zhì)問(wèn)我:為什么不是憤怒?以及許多其它義正嚴(yán)辭的詞。
這里我想問(wèn)一下!
元朝,忽必烈進(jìn)軍歐洲。他的騎兵攻下池城后就開(kāi)始屠城,還傳播了鼠疫-黑死病,歐洲一半人口就因此死亡,文化停滯甚至倒退。
這很像南京大屠殺,只不過(guò)對(duì)歷史的重創(chuàng)不知嚴(yán)重多少倍。而我們用了什么詞來(lái)評(píng)價(jià)英法聯(lián)軍的入侵和元朝的領(lǐng)土擴(kuò)張?
前者是“殘暴”;后者是“宏圖霸業(yè)”!
這樣一看,若要說(shuō)“憤怒”,歐洲人應(yīng)對(duì)每個(gè)中國(guó)人都怒目相視。
何況,要“仇恨”的人早已入土,成就的霸業(yè)和擴(kuò)展的疆土也已無(wú)用,他要的也就是那二、三尺地下的“疆土”罷了。
這么一說(shuō),侵略是一件可笑的事,但仍有許多人在做,并冠冕堂皇地修飾它。
我難道不該無(wú)奈嗎?
孔子曾對(duì)齊王說(shuō):“有兩個(gè)國(guó)家,各在一個(gè)蝸牛的一角上。他們整天相互攻擊,想要爭(zhēng)奪對(duì)方那一寸疆土。”
齊王大笑:“太可笑了!”
孔子接著說(shuō)道:“但從大千世界的視角看,齊國(guó)和其他國(guó)家爭(zhēng)奪的土地一定比蝸牛的觸角還小呢!”
留下齊王發(fā)愣了!
這也是我無(wú)奈的原因之一。
學(xué)了這篇課文,我也有痛惜,但更多的是不解和無(wú)奈。誰(shuí)能解開(kāi)我的心結(jié)呢?