【成語】: 惴惴不安
【拼音】: zhuì zhuì bù ān
【解釋】: 惴:憂愁、恐懼。形容因害怕或擔(dān)心而不安。
【成語故事】:
秦穆公是春秋五霸之一,他死于公元前621年。穆公死后,秦國決定用177名活人殉葬,其中包括子車氏家族的奄息、仲行、于虎三人在內(nèi)。這三人才能出眾,對秦國作出過很大的貢獻(xiàn),深受百姓愛戴,如今卻要無辜被活埋,秦國人對他們無限同情,對統(tǒng)治者這種滅絕人性的暴行十分憎恨,他們無可奈何地創(chuàng)作了《黃鳥》一詩,來表達(dá)他們的悲哀和憤恨之情。這首詩保存在《詩經(jīng)·秦風(fēng)》里。它一共有三章,第一章寫道:交交黃鳥,止于棘、誰從穆公?子車奄息、維此奄息,百夫之特。臨其穴,湍湍其栗。彼蒼者天,殲我良人?如可贖兮。人百其身、”它的大意是說;黃雀瞅瞅叫凄涼,一齊落在酸棗樹上。誰跟穆公去從死?子車奄息好兒郎。這位奄息人人今,一百個(gè)人比不上。走近墓穴要活埋。全身發(fā)抖心里慌。那老天為何不睜眼,殺這好人不應(yīng)當(dāng)!如果可以贖他命啊,愿用百人來抵償!第二章寫道;“交交黃鳥,止于桑、誰從穆公?子車仲行。維此仲行,百夫之防、臨其穴,瑞惴其?、彼蒼老天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!”它的大意是說:黃鳥瞅嗽叫凄涼,一齊落到桑樹上、準(zhǔn)隨穆公去從死?子車仲行好兒郎、這位仲行人人愛,一百個(gè)人難比量、走近墓穴要活埋,全身發(fā)抖心里慌、那個(gè)老天沒長眼,殺我好人太荒唐!如果可以替他死啊,愿用百人來抵償!第三章寫道;“交交黃烏。止于楚。誰從穆公?子車于虎。維此于虎,百夫之御。臨其穴,惴惴其傈、彼蒼者天,殲我良人!如可贖兮,人百其身!詩的意思是:黃鳥瞅瞅叫凄涼飛來落在荊樹上、誰跟穆公去從死?子車于虎好兒郎、說起子車?鋼虎啊,百人相比沒他強(qiáng)、走近墓穴要活埋。渾身顫抖心發(fā)慌、叫聲那個(gè)老天爺,殺我好人不應(yīng)當(dāng)?如果可以贖他命,愿死百次來抵償!
“惴惴其理’這句詩,后來發(fā)展演變?yōu)槌烧Z“惴惴不安”惴惴。