普車都 > 時(shí)事論據(jù) >

鴛鴦蝴蝶滿天飛

新文化運(yùn)動(dòng)前文學(xué)界走俏的是鴛鴦蝴蝶派小說、黑幕小說、南社的古典詩(shī)詞和林紓的翻譯小說。

鴛鴦蝴蝶派今天聽來頗有譏諷之味,但在當(dāng)年卻是頗得大眾歡心的暢銷書。該派專事編織才子佳人的哀情、艷情、慘情和苦情,講的是佳人和才子"相悅相戀,分拆不開,柳蔭花下,像一對(duì)蝴蝶,一雙鴛鴦"一樣,代表作為徐枕亞的《玉梨魂》,它創(chuàng)下了再版三十二次,銷量數(shù)十萬(wàn)的紀(jì)錄。由周瘦鵑編的《禮拜六》是鴛派主要刊物。該刊招徠讀者的廣告是"寧可不娶小老嬤,不可不看《禮拜六》"。

黑幕小說內(nèi)容涉及軍、政、商、匪各界,尤以妓院生活為內(nèi)容的黑幕小說較多,如《海上繁華夢(mèng)》、《九尾龜》等。

唯一能與鴛派匹敵的流派是以柳亞子為首的南社。南社從1903年成立時(shí)的17人壯大到1100多人。辛亥革命前后,南社社友匯集在當(dāng)時(shí)的文化中心上海,主持了那兒的大小報(bào)刊,一時(shí)有"請(qǐng)看今日之域中,竟是南社的天下"的霸氣。他們推崇辛棄疾和盛唐之音,以詩(shī)詞抒發(fā)革命激情,在民國(guó)初年頗受歡迎,柳亞子更被譽(yù)為"悲歌慷慨氣吞虹,君是當(dāng)年陸放翁"。但畢竟屬于舊瓶裝新酒,在白話文興起之后,他們立即退居邊緣了。

南社中最為傳奇的人物是才華橫溢身世飄零的詩(shī)僧蘇曼殊,他的小說《斷鴻零雁記》、《碎簪記》等風(fēng)靡一時(shí),他還翻譯出版了雨果的《悲慘世界》(1908)和《拜侖詩(shī)選》(1909)。

清末至民國(guó)初期,文言大師林紓翻譯了180余種著作,其中小仲馬的《茶花女》一直是讀者最喜愛的作品。這些譯著為年輕一代的想象力提供了至關(guān)重要的滋養(yǎng)品。

 

展開更多