成語(yǔ)典故:打草驚蛇
唐朝的時(shí)候,有一個(gè)名叫王魯?shù)娜?,他在衙門(mén)做官的時(shí)候,常常接受賄賂、不遵守法規(guī)。有一天,有人遞了一張狀紙到衙門(mén),控告王魯?shù)牟肯逻`法、接受賄賂。王魯一看,狀紙上所寫(xiě)的各種罪狀,和他自己平日的違法行為一模一樣。王魯一邊看著狀紙,一邊發(fā)著抖:「這。。。這不是在說(shuō)我嗎?」
王魯愈看愈害怕,都忘狀紙要怎么批,居然在狀紙上寫(xiě)下了八個(gè)大字:「汝雖打草,吾已蛇驚?!挂馑季褪钦f(shuō)你這樣做,目的是為了打地上的草,但我就像是躲在草里面的蛇一樣,可是被大大的嚇了一跳了!
后來(lái),大家就根據(jù)王魯所寫(xiě)的八個(gè)字「汝雖打草,吾已蛇驚」,引伸為“打草驚蛇”這句成語(yǔ),用來(lái)形容對(duì)付別人的時(shí)候,因?yàn)橐粋€(gè)無(wú)心的小動(dòng)作,卻讓對(duì)方覺(jué)察到而提防警覺(jué)。