相傳,坐落在江西東北部的尚和村,原本是豐饒的魚米之鄉(xiāng),可到了萬歷年間,卻頻生怪事,一到晚上,村子就被愁云慘霧籠罩,時常妖風四起,飛沙走石,動不動就有百姓和過往客商神秘失蹤。
一時流言四起,民生凋敝。里長看在眼里,急在心頭,請官府來調查,也調查不出什么結果,一時不知如何是好。
這天,里長正發(fā)愁,忽然有一個道士登門拜訪,聲稱愿幫村里解決這一困厄。里長一聽,急忙求教。
這道士胸有成竹,走到村頭,指著村前一座大山說道:“問題就出在這座山上,此山本是蛇妖化身而來,蛇妖已經(jīng)修煉千年,只要再吸食一千個人的精魄,便可重新騰云駕霧,因而它經(jīng)常晚上出來作怪,擄人吞食。”
里長細細一看那山形走勢,果然形似一條伏地巨蛇,大驚失色道:“如此下去,我們全村人豈不都要遭殃?”說完,他一頭跪下來:“道長既知根源,一定有法子逢兇化吉,您一定要救救我們?。?rdquo;
道士忙扶起里長,說:“降妖除魔本是我們道人的本分,我定會盡力而為,不過有些事,還是要靠你們自己……”
“道長請盡管吩咐,只要我們能辦的,一定按您說的去辦。”
道士說:“以我的法力,尚無法將這千年蛇妖直接收服,唯一的法子就是在山頂筑一座81尺高的石塔,作為鎮(zhèn)魘。只是這建塔的事并非我一人之力可為,需要你們全村人共同出力。”
里長忙答:“道長放心,就是花再多銀兩、再多時間,我們也一定將這個塔建好。”
道士一聽,搖搖頭說:“不不不,要建這塔可不是易事。這蟒蛇白天化身為山,晚上卻要現(xiàn)出原形作惡。除非一個白天把塔建成,否則塔未建成,待到晚上蛇身一動,這塔必然損毀無疑。”
里長急道:“可是,這81尺的高塔如何能在一天之內建成?”
“不用急,我早有妙招。”說完,道士掏出一個小口袋遞給里長,接著說:“這里面裝的是糯米,已被我用烈酒泡了九九八十一天,你派人用水將它化開,可得一筐糯米,磨成漿后,按一個成人大小,澆成糯米人,然后晾干,我自有用處。”
里長將信將疑,將這一小袋糯米倒入自家水缸,片刻,果然化出一筐糯米。
到了下午,糯米人已經(jīng)制好。道士點頭稱好,又對里長吩咐道:“山頭有個蛇喉洞,是蛇妖進食之處,洞很深,洞底有個化人池,將糯米人置入化人池中,可讓蟒蛇醉睡一晚,這樣我們就可以利用一日一夜的時間建塔了??蛇@洞九曲回腸,糯米人得有人專門送到洞底,才能扔進化人池中。所以,需要村中募一名青壯后生,才能辦成此事,只是洞里險惡,兇多吉少。”
里長一聽,心中“咯噔”一下,但也沒有別的辦法,就去村里安排。
村里有個后生叫二牛,妻子前一晚剛剛失蹤,聽說可能被蛇妖吞了,他心急如焚。一聽到這事,二牛主動站出來,扛下這個重任。
接下來,道士又吩咐里長采購了一批石料、木料,并手繪了一張塔圖,以便施工。
萬事俱備后,道士選定九月初一開始動工,里長調度全村老少時刻趕工,二牛則將帶著幾個膽壯的后生下蛇喉洞。
二牛臨行前,道士叮囑他,務必在天黑前將糯米人扔入化人池,否則蛇妖醒來,現(xiàn)出原形,到時塔不僅建不成,建塔之人也難逃一死。另外要求二牛一定要小心翼翼,因為化人池只化人形之物,糯米人如果被摔碎弄破,都會被蛇妖吐出,到時候就無法麻醉蛇妖了。
二牛把道士的囑咐牢記心間,就出發(fā)了。到了蛇喉洞洞口,只聽見里面不時傳來“咕咚咕咚”的怪聲,氣味也腥臭無比。隨行的兩個后生害怕了,但二牛卻無所畏懼,他將繩子在腰上綁結實,再把糯米人包好,背在身上,就彎腰進洞了。
洞里曲里拐彎,空間又窄,才二十來米就已漆黑不見五指,二牛打起火把,繼續(xù)往里面爬去,不一會兒就累得氣喘吁吁……
與此同時,山頂上,男女老幼齊心協(xié)力,半天工夫就打好了塔基,立起了20尺高的塔墻。里長估摸這個進度,到了半夜塔就可以封頂,不禁放下心來。但道士卻緊鎖雙眉,擔憂在蛇喉洞里的二牛。
再說二牛,他在洞里小心翼翼地爬了五六個時辰,看見前面的洞突然開闊起來,他站起身,望見一個大池子,里面凈是藍色的黏液,冒著泡,散發(fā)出讓人作嘔的氣味。二牛估計這里就是化人池,他走到池邊,從背上卸下糯米人。
突然,二牛一個不小心,踩掉了一塊石頭,石頭“骨碌碌”滾落池中,不一會兒卻又彈了出來。
二牛一看,突然想起道士的話,這化人池果然是非人形之物不化。
想到這,二牛彎下腰,準備將糯米人推入池中??傻皖^間,他卻瞥見地上有個東西在反光,他好奇地撿起來,湊到火光下一看,認出是自己給妻子買的定情銀釵。
二牛睹物思人,一時恨上心頭,他牙關直咬,握著銀釵便向洞壁猛戳。哪知一戳之下,一股紅色液體“滋”地冒出來,整個山洞也隨之震動,二牛站不穩(wěn),摔了個跟斗,所幸沒有掉進化人池。
劇震過后,山洞還在不斷晃動。二牛見狀,估摸可能是自己扎傷了蛇妖,蛇妖疼得要醒過來了,他意識到,要趕緊將糯米人扔進池里才行。可一看地上,二牛暗暗叫了聲苦,原來放在地上的糯米人,剛被山洞震動時落下的石頭砸成了碎塊。
二牛一時不知如何是好,洞外的兩個伙伴似乎察覺了端倪,怕二牛出事,拼命地往外拉他。
二牛順著拉勁往外走著,可一想起道士的囑咐和鄉(xiāng)親們的安危,又想起命喪蛇妖口中的妻子,一時有了主意。
二牛狠狠心,用刀割斷了繩子,毅然走到了化人池邊上,扎起褲腳,將碎掉的糯米團塞進自己褲管,然后扎緊腰帶和褲口,一個飛身跳進了化人池。慢慢地,山洞停止了震動,恢復了平靜。
再說洞外,震動令山頂本已建到近60尺高的塔墻“呼啦啦”地塌下半邊,嚇得大家紛紛逃竄。
震動停止后,道士掐指一算,嘆了口氣,將二牛的事告訴了里長。里長一聽二牛死了,很是傷心,但眼下這座只剩半邊的殘塔怎么處理呢?推倒重來肯定是來不及了。
這時,道士顧慮重重地說道:“二牛雖然死了,但也只能令蛇妖醉睡一晚。我們無論如何要在天亮前將塔建好,否則蛇妖受了傷,酒勁過后,恐怕大白天也會起來興風作浪。實在不行,就按著半邊塔往上建,到了81尺封半個頂就是了。”
里長一聽卻直搖頭,說:“半邊塔已經(jīng)岌岌可危,若風吹雨淋久了,如何撐得住???”
“我有辦法。”說完,道士取來一個碗,割破中指,用碗接著血,口中念念有詞。不一會,血就滴滿一碗。他將血遞給里長說道:“待半邊塔到頂后,就將這碗血從塔頂澆下,血浸過塔磚,塔就會堅如磐石。”說完,道士閉上眼,盤膝打坐。
里長半信半疑,招呼大家就著半邊殘塔往上建,直到81尺封頂。里長按照道士的吩咐,借著梯子顫巍巍地爬到塔頂,將血從塔頂澆下。
說來也奇怪,那血一下子從頂流到底,流過之后,原先還搖搖欲墜的半邊塔一下就堅固起來。
里長一看,喜不自禁地找道士報喜,可一碰道士,才發(fā)現(xiàn)他的身體已經(jīng)冰涼了。
里長和村里人這才明白,道士舍了自己的性命,才保住了這半邊殘塔。從那以后,蛇妖再也沒有驚擾過尚和村。