【注音】tòng zì chuāng yì
【成語(yǔ)故事】明朝時(shí)期,戴公見(jiàn)鄉(xiāng)里有一個(gè)年輕人毆打母親,想同他的父親一起把他官辦,讓法律來(lái)懲罰他。那年輕人害怕了,向戴公叩頭謝罪并表示愿意改正。戴公給他改正的機(jī)會(huì),那人從此洗心革面、痛自創(chuàng)艾,終于成為一個(gè)鄉(xiāng)里敬重的大善人。
【出處】里中少年有毆母者,公欲與其父直諸有司,置之重典,少年懼,叩頭流血請(qǐng)教,公乃許之,而其人亦痛自創(chuàng)艾,卒為善士,為鄉(xiāng)里所重如此?! ∶?middot;張居正《素庵戴公墓志銘》
【解釋】指徹底地改正自己的過(guò)錯(cuò),重新做人。
【用法】作謂語(yǔ)、定語(yǔ);用于書(shū)面語(yǔ)
【近義詞】改頭換面
【反義詞】死不改悔、頑固不化