名人無(wú)處不在,正所謂三百六十行行行出狀元,在我身邊就有一位名人,他就是我的爸爸,一個(gè)語(yǔ)言博士。
“……”這正是爸爸在念意大利語(yǔ)呢。只見(jiàn)他端坐在凳子上,像古人作詩(shī)般搖頭晃腦地朗讀意大利語(yǔ)。讀得像母語(yǔ)般流利,像詩(shī)般優(yōu)美,所以不懂意大利語(yǔ)的人也能從他豐富的表情中領(lǐng)悟到一些詞句的感情。“咚咚咚”的敲門聲傳來(lái)時(shí),我正在衛(wèi)生間辦公,所以望了望端坐在客廳的父親,依然目不轉(zhuǎn)睛、專心致志地陶醉在意大利語(yǔ)中。不僅沒(méi)有聽(tīng)見(jiàn)敲門聲,反而越讀越有聲有色,越讀越洪亮。我大聲提醒道:“爸,有人敲門,去開(kāi)門。”爸爸只是欠了欠身子,絲毫沒(méi)有理會(huì)周圍的聲息。“爸爸——”我大聲喊道。“有人敲門!快開(kāi)門!”一剎那,正讀的津津有味的爸爸臉上那熱情洋溢的表情煙消云散,代替的是一臉茫然之情。再次響起“咚咚咚!”之聲,爸爸遲疑片刻,緩過(guò)了神,隨手拿著書(shū)起身開(kāi)門去了。
還有一次,我正在讀英語(yǔ),爸爸在讀意大利語(yǔ),幾乎同時(shí),我倆都遇到生詞,我在請(qǐng)教后繼續(xù)讀者,而爸爸卻在翻閱字典了解詞意,反復(fù)朗讀并用心記憶,哦,爸爸比我還有鉆進(jìn)呀!
學(xué)習(xí)意大利語(yǔ)如此認(rèn)真,怎會(huì)沒(méi)有與人用意大利語(yǔ)交流呢?不僅是與人交流不成問(wèn)題,而且可以說(shuō)是侃侃而談。曾有一段時(shí)間爸爸在一家中外合資外企上班,公司里有一些意大利同事,沒(méi)過(guò)多久他們就打成一片,同事們都驚訝他不但會(huì)說(shuō)英語(yǔ),原來(lái)還會(huì)意大利語(yǔ)呀!
此外,爸爸對(duì)日語(yǔ)也略知一二,因此爸爸在公司里還是有些小名氣的。
只有努力了,才有回報(bào),才會(huì)有收獲。一分耕耘,一分收獲,我要向身邊的“名人”父親學(xué)習(xí)。