普車都 > 初二作文 >

讀《格列佛游記》有感2000字

讀《格列佛游記》有感2000字

格列佛這3格字,一看就沒什么大不了的,可當我看完這本《格列佛游記》時,我再也不覺得這個人沒

什么了。

這本書第一站是小人國利立浦特。小人國的確小,格列佛一只手就能拖動他們的整只海軍艦隊。大致說來這是個十二分之一的微縮國度。作者耐心的描述格列佛一餐吃了多少雞鴨牛羊,喝了多少桶酒等等,反復的提醒讀者牢記這個比例。例如,小人國的國民為了把他這個龐然大物運到京城,動用了五百名工匠,搭建了一個長七英尺、寬四英尺、有二十二個輪子的木架:

但是主要的困難是怎樣把作者抬到車上。為了達到這個目的,他們豎起了八十根一英尺高的柱子。工人們用帶子捆綁住作者的脖子、手、腳和身體;然后用像作者他們包扎物品用的那么粗的繩索,一頭縛在木柱頂端的滑輪上。九百條大漢一齊動手拉這些繩索,不到三個鐘頭,就把他抬上了架車……一萬五千匹高大的御馬,都有四英尺多高,拖著我向京城進發(fā)……

在這般小的玩具世界,所有的雄心和邀寵、政爭和戰(zhàn)事都不顯的渺小委瑣。而我們龐大的、具有五千

年歷史的文明古國中國,如果我們也能讓全國人民的雄心銜接在一起的話,我想這會兒,我們國家已經是

世界上的強國了。

而后,格列佛又來到了大人國,他與大人國國王的一段對話,不僅構成對英國的批評,也展示了兩種不同的思路,并使它們互為評議。《格列佛游記》的諷刺在揭示現(xiàn)狀的同時,也構成對某些語言的模擬和挖苦。這也是我之所以喜歡這本書的緣故。

這個較有人情味的格列佛,把小說帶向另一個層面的諷刺:即對人性的懷疑。

兩次尺度轉換起了某種否定的作用。到了大人國,這點就變的十分明確了——因為格列佛自己也變成了“小人”:他用自己少得可憐的幾片小金幣向那里的巨人討好;他弄刀舞劍,展示自己的勇武;他和王后寵愛的侏儒鬧矛盾、斗心機。但他的討好保護人的行動又實屬迫不得已——因為他隨時可能被任何外在的力量傷害。

如此,對社會現(xiàn)狀的批評便進而轉化為對普遍人性的懷疑。關于“錢”的一段深入肯綮的評論就實例證。

在第卷,格列佛來到沒有金錢、沒有軍隊olc的馬國,為了讓他的慧駟馬主明白人何以會義無返顧地去欺騙搶劫、殺人放火等。這是這本書的關鍵。

總之,這本書給我們帶來了就是對一個國家的這種點評和諷刺,而讓我喜歡。

范文二

《格列佛游記》是美國文學史上的一部偉大的諷刺小說,據(jù)說伏爾泰、拜倫、高爾基和魯迅也很推崇斯威夫特的作品。我深深地崇拜著魯迅,他用枯黃卻瘦勁的手指著青年前進的方向,于是我便朝著那個方向,看上了《格列佛游記》--愛屋及烏。但是看過之后,大呼"上當"也于事無補,唯一值得安慰的是可以問問別人對斯威夫特怎么看,來顯示自己是"文學青年",更實際地是寫一篇不倫不類的讀后感交上去湊數(shù)。

每當回想起當年看這本名著的時候,歷史的滄桑感便涌上了心頭,那些日子真是沒有成就感受,很失敗。一天僅僅十幾頁,舉"目"維艱,冷不防冒上一句"往事不堪回首",發(fā)自于肺腑啊!

打個比方,讀《圍城》是一種愉悅的享受,就像是用地道戰(zhàn)地雷戰(zhàn)打鬼子,越打越過癮,正打在關頭上,錢鐘書先生將大筆一擱,鬼子投降了;讀《駱駝祥子》也挺爽,應該屬于三大戰(zhàn)役的那種,共軍三下五除二地把蔣介石趕到了臺灣,我也三下五除二地干掉了老金;但讀《格列佛游記》就大不一樣了,是一種受罪,就像血戰(zhàn)臺兒莊一樣,拉鋸戰(zhàn),特艱苦卓絕,不但要跟斯威特作斗爭,還要與瞌睡蟲作斗爭,不過"不破樓蘭終不還"的我還是取得了"格列佛大捷",但損失慘重,至今想起來還余悸不已。

因此,此后,看到魯迅拿著煙斗一副正氣凜然的樣子,總會口不自禁地唱道:"都是你的錯,是你騙了我,還讓我不知不覺滿足被騙的虛榮"……

但是,盡管受了騙,并未影響魯迅在我心的地位,我依然固執(zhí)地認為:斯威夫特是不能與魯迅同日而語的。

魯迅,我國偉大的無產階級文學家、思想家、革命家;斯威夫特何許人也?英國十八世紀罪惡腐朽的資產階級中的一員。他們的階級屬性有著本質區(qū)別(如果趕上"文革"就好了,分清敵我很重要?。F涠?,魯迅是國產的,斯威夫特是洋貨(這好像是廢話)。至于第三點,我認為是最最重要的,魯迅的文章雖艱深生澀但我依稀可辨,斯威夫特的譯本雖然都是大白話,但我就是不知所言,所言何干。

經過一番換位思考,我作出如下推測:大不列顛的可愛青年們也必然不知道魯迅在說些什么,要表達些什么,以及"可能吧--那簡直就是一定的"那種魯迅特色的矛盾句式。

他們正如我一樣。

究其原因,彼此在不同的國度,承著不同的文化,對于過去,對于歷史,自己的從小就了解,別人的很少去觸及。而沒有一定的知識墊底,去讀這種在特定時期特定環(huán)境下的指桑罵槐的作品,看不懂是不足為奇的。

我不知道十八世紀美國的輝格、托利兩黨纏綿悱惻、曖昧的關系,當然也就無從體會斯威夫特筆下的爭論吃雞蛋應先敲哪頭、鞋跟之高低等"原則"問題的"高跟黨"與"低跟黨"的妙處。

我錯怪斯威夫特了,我要有一顆寬容的心。而后來的斯威夫特也漸漸變得可以理解了,給我的感覺是他很正義。

他諷刺地道出了當時英國的特點:"貪婪、黨爭、偽善、無信、殘暴、憤怒、瘋狂、怨恨、嫉妒、淫欲、陰險和野心。"他挖苦地描述了人獸顛倒的怪誕現(xiàn)象:馬成了理性的載體,而人則化作臟臭、屎尿橫飛、貪婪刁難的下等動物耶胡(yahoo,不是"雅虎")。他大談人的天性,就是心甘情愿被金錢所奴役,不是奢侈浪費就是貪得無厭??赐辍陡窳蟹鹩斡洝分?,我們不能不審視自己,我們身上有沒有這些頑疾劣根的影子。

有一句話,我認為評論得很經典:以夸張渲染時代的生氣,藉荒唐痛斥時代的弊端;在厭恨和悲觀背后,應是一種苦澀的憂世情懷。

沒有想到在那些樸實得如同流水賬的大白話游記中竟蘊含著這么深邃的內涵。

我知道,《格列佛游記》還需要再讀上一遍,抑或是更多遍。這應該是以后的事了。讀《格列佛游記》有感2000字

讀《格列佛游記》有感2000字

《格列佛游記》是世界文學名著,大家都很喜歡這本書。我也有《格列佛游記》,而且已經讀了好多遍了。有人會說:“書為什么要讀那么多遍,讀一遍就行了,干什么還費時間呢?”我卻不這么認為,好書不厭百回讀。書就是要多讀,多讀書才能理解其中的意思,才能豐富自己的知識。如果讀了一本書,但沒學到什么知識這有什么意義呢?一本書只讀一遍,只能知道一個大概的意思,只有多讀幾遍,精讀細讀才能深刻領會書本的全部內容,領會書本的實質意義。

在幼年讀斯威夫特的《格列佛游記》時,我曾一度認為這是一本童話,后來又認為是像《魯濱孫漂流記》那樣的普通小說。今年暑假里,我再次品讀了《格列佛游記》這本書,才感受到原來這個一部充滿童話色彩的諷刺小說。但小說的童話色彩只是表面的局部的特征,尖銳深邃的諷刺才是其真正的靈魂。

《格列佛游記》的作者英國著名諷刺作家喬納森?斯威夫特,斯威夫特出生于愛爾蘭的首都柏林,父親是一位定居在愛爾蘭的英國人。他是一個遺腹子,由叔父扶養(yǎng)成人。他的代表作《格列佛游記》發(fā)表于72年,被當作是兒童文學作品,實際上卻是抨擊當時英國社會墮落與腐敗的諷刺小說。

喬納森?斯威夫特諷刺了當時英國的特點:"貪婪、黨爭、偽善、無信、殘暴、憤怒、瘋狂、怨恨、嫉妒、淫欲、陰險和野心。"他挖苦地描述了人獸顛倒的怪誕現(xiàn)象:馬成了理性的載體,而人則化作臟臭、屎尿橫飛、貪婪刁難的下等動物耶胡。他大談人的天性,就是心甘情愿被金錢所奴役,不是奢侈浪費就是貪得無厭。作者不僅諷刺了當時英國社會的種種,我認為更重要的是否定了整個人類社會。耶胡代表人類,而主人公卻是如此厭惡耶胡。書中的字里行間都透露出作者對社會的不滿。沒有想到在那些樸實得如同流水賬的大白話游記中竟蘊含著這么深邃的內涵。

我不知道十八世紀英國的輝格、托利兩黨纏綿悱惻、曖昧的關系,當然也就無從體會斯威夫特筆下的爭論吃雞蛋應先敲哪頭、鞋跟之高低等"原則"問題的"高跟黨"與"低跟黨"的妙處。究其原因,彼此在不同的國度,承著不同的文化,對于過去,對于歷史,自己國家的從小就了解,別的國家的很少去觸及,而且沒有一定的知識墊底,去讀這種在特定時期特定環(huán)境下的指桑罵槐的作品,看不懂是不足為奇的。

《格列佛游記》的主題思想是通過在四個國家的奇遇,反映了十八世紀前期英國社會的一些矛盾,揭露批判了英國統(tǒng)治階級的腐朽和罪惡,和英國資產階級在資本主義原始積累時期的瘋狂掠奪和殘酷剝削。

小說以辛辣的諷刺與幽默、離奇的想象與夸張,描述了酷愛航海冒險的格列佛,四度周游世界,經歷了大大小小驚險而有趣的奇遇。這部小說真實地描繪出了一幅格列佛出游的圖畫,讓讀者看到了社會上美好的一面與黑暗的一面。在這本書中,寫得是主人公------一位外科醫(yī)生格列佛的冒險故事,其中一些令人心驚肉跳。書中寫了英國著名醫(yī)生格列佛坐船去訪問別的國家,途中經過印度洋時遭到了風暴,只有格列佛一人活了下來,但他醒來時,已經在小人國的領土上了。小人國的居民都把他當成了怪物了,用弓箭來射他,用拳腳來踢他,但是他卻幫助他們蓋房種地,終于得到了小人國居民的信任和贊賞;在巨人國里,他變成了巨人們的玩偶,被玩弄于手掌間,并與蒼蠅和蜂子展開斗爭;后來,他來到神秘的飛島國,這里的人利用鳥的下部的天然磁鐵和海底下的磁鐵的力量,隨心所欲地移動,這同時也是一個可隨時傳喚鬼魂對話、專門搞些莫名其妙的研究的離奇國家;還有令人深感汗顏的慧蠊?,灾q飧鋈寺淼叩溝氖瀾繢錚行磯嗖豢傷家櫚墓適隆6磷哦磷牛曳路鶿孀鷗窳蟹鷚黃鹱囈四歉銎婊玫氖瀾紜D切┩媾及愕男∪?,竾\笸偷木奕?,长得像鱼的飞岛国居民,壹s盎垠和耶胡們,都給我留下了深刻的印象。我覺得最特別的要數(shù)飛島國的居民。他們的眼睛都長在一側,而且是一個愛好樂器的民族,在他們的衣服上也有各自喜歡的樂器。那里的侍從必須要時刻敲打大臣們的腦袋,否則他們總愛異想天開……經過種種磨難,他最終回到了自己的國家。讀了這本書,我被書中所描寫的一個個幻想國度里的每一種情景感染了,我有一種如聞其聲、如臨其境的感覺,作者的想象力又極其豐富,令我又有一種進入科幻世界的享受。我很佩服格列佛的智慧、勇氣和冒險的精神,他是個與眾不同的男子漢,他一見到大海就抑制不住內心冒險的沖動。作為一名醫(yī)生,他專門搭乘去各地旅行的船只,以為船員看病為由,去環(huán)游世界,到處冒險。雖然有些作者表達的思想,我還不太理解,但是我很佩服書中主人公那種堅忍不拔的毅力和“以德抱怨”、善待別人的處世態(tài)度,也讓我懂得了要成功,不僅要有自信心,還要付出努力。我想,在我們的學習中不也應做到這些嗎?讀《格列佛游記》有感2000字

讀《格列佛游記》有感2000字

不論是不是真正讀過,或者通讀過,大約誰都知道《格列夫游記》是一部世界名著。在中國讀者中,喬納森斯威夫特的名字或者不如莎士比亞、狄更斯、蕭伯納來得響亮,可是這些響亮名字的作品,真正讀過的又有幾人呢?相反,小人國、大人國的故事倒差不多稱得上家喻戶曉了。在“家喻戶曉”的同時《格列夫游記》在一般人的心中仿佛成了一本兒童讀物,那么到底是不是呢?如果不是,它究竟又是怎樣的一部書呢?

《格列夫游記》是一部奇書,但我不同意有些評論家的觀點,認為這是一本兒童讀物,神奇的想象,夸張的手段,寓言的筆法,固然是一般兒童讀物普遍的特點,但《格列夫游記》是以其杰出的諷刺而垂名世界文學史的。而斯威夫特的大名,至少在英國諷刺作家中,至今仍罕有其匹。

《格列夫游記》一共由四部分組成,第一卷利立浦物游記和第二卷布羅卜丁奈格游記寫于一七二一年至一七二二年之間。第四卷慧因國游記先于第三卷,寫于一七二三年。第三卷比較松散,鋪的面較開,以勒皮他游記為主,兼及巴爾尼巴比,拉格奈格,格勒大錐和日本四個地方的游記,從一七二四到一七二五寫了兩年。四個部分應該說是相互獨立的,表面上的某種聯(lián)系或者對照也許只存在于第一卷和第二卷之間。格列夫由小人國中的“巨人山”一下變?yōu)榇笕藝械目蓱z的矮子。當然,不論是從正面頌、還是從反而頌,斯威夫特的情感和思想,在四個部分中都是一以貫之的。那就是不留情面地對十八世紀前半期的英國社會進行全面的批判,尤其對統(tǒng)治階級的腐敗、無能、無聊、毒辣、荒淫、貪婪、自大等作痛快淋漓的鞭撻,范圍也似乎要越出十八世紀的初期的英國,而將茅頭指向罪孽深重、愚蠢骯臟,毫無理性的整個人類。

第一卷是標準的諷刺。雖說大家現(xiàn)在都承認小人國實際就是暗指英國利立浦特宮廷也就是英國宮廷的縮影,但人們還是不得不佩服斯威夫特驚人的想象力。他何以會想得出小人國這么一個點子來的呢?格列夫與利立浦特人之間的大小比例為:2。這一比例在全書中從頭到尾都得到嚴格遵守,不曾出一點差錯。從寫作技巧上講,這種視覺上的選擇是天才的,而它所產生的效果則是無處不在的幽默。我們當然知道作者是在諷刺,在挖苦,然而這種諷刺和挖苦是理性的、冷靜的,甚而至于是較溫和的。作者還沒有完全激動起來,他只是在煞有其事的給你講故事,講一連串在讀者看來是聞所未聞的有趣故事。

讀者就是這樣被他——斯威夫特——這些故事給迷住了,忘記了他的每一個故事其實差不多都是有所指的。不論是“高跟黨”還是“低跟黨”,“大端派”還是“小端派”,甚至于像財政大臣這樣具體的人,都可以從當時的英國上層社會找到他們的影子。有些評論家甚至認為,那么一些“有所指”的諷刺,其實也完全適用于整個人類,而并不僅僅限于英國。

第一卷中諷刺是正面的、直接的。格列夫儼然以巨人的身份在由袖珍的人、事、物組成的立利浦特雄視闊步。雖然他也時常受到騷擾,經歷種種不如意。在大街上走路必須時刻注意,以免不小心就將人踏死,或者將房屋踩塌,可他永遠是居高臨下的,無論皇帝還是大臣,任其自傲自狂,在格列夫的眼中,永遠只是一群荒唐愚蠢的,微不足道的小動物。這里的比例是:2,格列夫從頭至尾享受著“俯視”的便宜和痛快。當然,就是這么一個小人國,其內部和腐敗的紛爭,也終有一天會將其自身毀滅。

第二卷布羅卜丁奈格游記與第一卷適成對比,格列夫來到了大人國,一下子由“巨人山”縮為“格里爾特里格”。置身大人國,自己仿佛變成了一個利立浦特人。比例倒了過來,成了2:。格列夫的視角一下由居高臨下變?yōu)樘幪幯鲆暋_@一強烈的對照手法是有象征意義的。這種反諷相當尖刻,具有叫對方無法還手的力度。斯威夫特也顯然越說越沒有顧忌了。

不論作者是出于何種考慮,第三卷的出現(xiàn)多少有點破壞了《格列夫游記》作為一個整體的形式的完美性,就組成第三卷的那一系列斷片來說,本身也缺乏力度,結構顯得較為松散。涉及的范圍擴大了,可更多的倒好像是作者在說笑話,許多地方還談不上是諷刺。第三卷充當了一種緩沖劑,緩和了第二卷和第四卷之間強烈的感情。

第三卷是由五個游記組成的。勒皮他游記是第一個,它諷刺的主題顯而易見,就是英國對愛爾蘭的統(tǒng)治和剝削。在接下來的巴爾尼巴比游記中,斯威夫特的諷刺是直接的,不加掩飾的,諷刺的對象是拉格多大科學院。此外,斯威夫特還諷刺了文學和歷史學的所謂新批評主義的方法。

第四卷慧因國游記看來是最有爭議的一部分了。斯威夫特在這一卷里到底想告訴我們一些什么?兩百多年來,人們對這一問題的探討已遠遠超出了學術的范圍。《格列夫游記》一出版就受到了廣泛的歡迎。但幾乎就在斯威夫特剛剛告別人世之后,一場曠日持久的針對第四卷的抨擊就開始了。斯威夫特到底是不是反人類的呢?人類的發(fā)展,一方面展示了它的真正的文明和美德,同時也更全面地,更清楚地暴露了它的墮落和丑惡。而諷刺作家不過在這條路上走得更遠罷了。其實,批判或諷刺往往并非出于惡意,倒可能是因為更深的愛;也許是“怒其不爭”吧。

這就是斯威夫特的反人類嗎?如果是,我們也就不妨接受吧,我們由此看到了最強烈,最深刻、最有力度、最不妥協(xié)的諷刺,《格列夫游記》的價值和斯威夫特的偉大也正基于此。

讀《格列夫游記》,仿佛徜徉在作者斯威夫特的想象力的海洋中,他用或辛辣、或諷刺、或譏嘲的筆觸,構造了一個妙想天開的奇特世界。奇特的國家,奇怪的人物,以及主人公的奇異遭遇,組成了斯威夫特或理想、或反理想的國度,讓讀者們既沉迷于他的天馬行空的想象,又為書中深刻的內涵而動容。使《格列夫游記》成為世界文學史上的一塊里程碑。

展開更多