有時我會在睡夢里驚醒過來,我會摸一摸我的身子確保我還沒到天堂,因為睡覺總會有一種朦朧神秘的感覺,像是自己不是這個世界的人一樣,最初的思考作文。這種感覺也像是我最初的思考的感覺。
在一個夏天,我大概有6歲了。夏日炎炎,狗也忍不了這燥熱,吐出舌頭不停地喘息。我在鄉(xiāng)下的奶奶家里。當時,我蹲在門前的臺階上,盯著這兩只螞蟻在這種天氣下勞作,像是在田里插秧的農(nóng)民被烈日曬得抬不起頭來。我把手擋在它們的面前,它們繞了過去,我接著擋,它們接著繞。反復(fù)幾次后,一只螞蟻停了下來,往我手上爬還咬了一口,天氣很熱。我感受到一陣刺痛,我猛地跳起來,連忙把它甩開。同時,我用腳惡狠狠地往它們身上踩,它們已經(jīng)被我踩成糊糊了。我用樹枝玩了一會它們的尸體,真惡心!于是我又想它們這樣被我踩死后會到哪里呢?之后便很快忘了這些被我踩死的螞蟻,專心地想。
死到底是什么?
我想里一會:以前,鄰居家的一個大爺死后的樣子我看過,也沒有跟生前有很大變化啊。他閉著眼睛,沒有動,表情也很祥和。然后他被人放進了一個黑盒子里,他們把黑盒子蓋上后讓人給抬了出去。我問我奶奶他們要把裝著大爺?shù)南渥臃拍娜??她摸摸我的頭:“他們要把他埋在地里。”地里那么黑不會很孤獨嗎?為什么要到那里去啊?
我琢磨著,死后會發(fā)生什么。我想我被埋在地里后什么都看不見,看不見奶奶,看不見太陽,什么都看不到。剛剛想到這身上已經(jīng)出冷汗了,我當時覺得我正在探索一個不為人知的秘密,我很害怕。但我還是想了下去:我死了后在地里什么都做不了,我又想起了那些螞蟻,我也會像那些螞蟻一樣被人忘記,除了那些尸體的糊糊,真惡心!我開始頭暈了,之后沒了知覺。
我奶奶他們說我發(fā)了高燒,老是醒過來又接著暈過去。而且醒來的時候總哭著說:“我不想死”我也沒有對這些話有過映像。
這是我最初的思考,也是令我最害怕的事情。