本想為國效力,報效朝廷,無奈他才疏學(xué)淺,只得流落他鄉(xiāng),漂泊在外。
——題記
記得那是一個秋日黃昏,在夕陽的余暉中,風(fēng)塵仆仆,孤身一人、形單影只的他,騎著一匹瘦骨嶙峋的老馬,走在荒涼的古道上。秋風(fēng)愈發(fā)冷冽的吹著,吹向他心中最柔然的深處。落葉也被吹得在空中飛舞。小徑兩旁有一棵年華已逝的老樹,樹干上纏繞著干枯的藤蔓——藤上,樹上,那幾片即將飄落的黃葉也被當(dāng)做珍寶,更別提其他的充滿生機(jī)的生物。抬頭看去,突然發(fā)現(xiàn)樹上有個鳥巢,再往天上看去,幾只鳥雀正在樹上盤旋著,不時發(fā)出哀怨地啼叫。
此情此景中,他的心頓生一片蒼涼悲曠。
凜冽的寒風(fēng)仍然毫不留情的刮著。小橋下的涓涓溪流倒映出幾戶農(nóng)家。放眼望去,才發(fā)現(xiàn)那農(nóng)舍是有多簡陋。婦人正在準(zhǔn)備著晚飯,等待著丈夫的歸來。幾縷炊煙懶懶地向天空飄去,裊裊婷婷,倒也一片安靜祥和。
此時,冒著蕭瑟的秋風(fēng),那一人一馬在古道上緩緩前行,越走越遠(yuǎn),夕陽把他們的背影拉長,拉長……斜陽終于落下,留給人們的只有一片黑暗和無邊的惆悵。而他,現(xiàn)在將留宿何處呢?想來除了自家,還有何處是他的容身之所呢?可他并非無家可歸,而是有家難回!
他只能繼續(xù)漂泊,浪跡于天涯,海角。
我想這位異鄉(xiāng)羈旅客的心中,現(xiàn)在應(yīng)該只有無限的感傷和肝腸寸斷般的疼痛。
秋風(fēng)依舊,落葉依舊,鳥雀依舊,農(nóng)婦依舊,一切依舊。只有他還牽著那匹老馬向不知名的遠(yuǎn)方走去,邊走邊想——“今夜我該留宿何處?”愈走愈遠(yuǎn),直至不見蹤影……
是的,他還要繼續(xù)漂泊……