《百年孤獨》,真是一本好書,當我決心要寫這本書時,我竟不知道我的文字夠不夠分量去評價它。自己不是一名專業(yè)的文學評論者,不過作為一名學生,一位讀者,我覺得,這本書寫的真不錯。借鑒一位網友的話,讀外國名著,翻譯者很關鍵,而我好像是恰恰讀了一本不錯的譯版,整本書從頭至尾,就像是作者的經歷過的生活,雖然是第三人稱寫的,但還是有一種真實而奇特的感覺。
說實話,第一次讀這本書時,翻開第一頁,看到第一段文字,腦子里頓時一片發(fā)麻,雖然開始是一段優(yōu)美的環(huán)境描寫,但看著密密麻麻的文字,還有繞來繞去的語言,感覺這本書一定很難讀。后來我發(fā)現,書真的不好讀,可是我居然停不下來,一口氣讀完了全書。讀完全本,合上書,再看看書的封頁,“百年孤獨”四個大字,頓時有一種難以表達的惆悵與失落感涌遍全身,這可能就是整本書的偉大之處吧,讓人從書中感受到現實。
偶爾在另一本書中看到了作者的簡介,我感到大為震驚,原來作者和中國還有一段崎嶇歷史。在1990年,作者加夫列爾·加西亞·馬爾克斯曾到訪過中國,然而看到了當時中國隨處可見的盜版作品,憤怒至極,并表示他死后150年內不授權中國出版他的作品。2008年,馬爾克斯再次到訪中國進行兩個月的考察,并在2010,中國才終于獲得《百年孤獨》的出版授權??磥怼栋倌旯陋殹吩谥袊⒉皇且环L順,不過這些絲毫不能影響一本著作的質量,相反,這段崎嶇的歷史更給了《百年孤獨》這本神秘著作,更加豐富的神秘色彩。
《百年孤獨》,全書講述了布恩迪亞家族的興衰歷史,從定居馬孔多,到全鎮(zhèn)消失在大風中;從第一代人的探索與衰敗,到后來六代人的奮進與頹廢;從一個與世隔絕的小村落,到后來變成一個復雜奇特的“人群聚集地”,整個家族與村落的發(fā)展,細膩的與整個世界的變化結合到一起,既是對孤獨的詮釋與理解,又是對當時世界的映照與感觸。全書充分發(fā)揮了魔幻現實主義的獨特魅力,既像是對一個家族的真實描寫,又如同一個神話故事,書中語言巧妙,神奇而不可思議的故事幾乎每一章節(jié)都有,但在傳奇中不失真實感,細膩的人物刻畫和環(huán)境描寫,讓情節(jié)有條不紊的發(fā)展下去,在看似普通的家族發(fā)展過程中,讓讀者感受到一點點侵來的孤獨之感。直到讀完全書的最后一刻,一種強大而又莫名的感覺出現,于是自己終于明白了,這就是孤獨,這就是百年孤獨的靈魂所在。
不過說實在的,讀這本書真的需要強大的想象力和耐心,因為作為一本大書,語言說不上優(yōu)美,結構說不上巧妙,而唯一卻又最能吸引人的,就是故事看似平常卻有極大吸引力的情節(jié),一個家族的一個個小故事,一章一章,好像平平淡淡,但就是這種平淡讓讀者能真正進入到書中,直到讀完,才發(fā)現原來家族變化了這么多啊??捎质沁@種看似平淡的描寫,要求讀者有足夠的耐心,又因為這是一本外國名著,對于中國讀者來說,最頭疼的就是相似甚至重復的人名了,再加上復雜的人物關系,沒有強大的想象力與耐心,真的很難把全書讀完。可這又正是一本著作的偉大之處,只有讀完了全書,書中的靈魂才會一下子貫穿讀者全身,讓讀者感受到書中濃烈的精神。
值得慶幸的是,我確實把書讀完了,我確實沒有半途而廢,所以我能看到了如此震撼的故事,如此偉大的著作。今天我又再一次拿起這本書,又再次認真的看了看極富震撼力的文字——《百年孤獨》!