(俄國)果戈理著
[故事梗概]
省會(huì)NN市的一家旅館里,新來了一位客人,他身材高大、肥胖。名片上寫著“五等官保甫爾·伊凡諾維奇·乞乞科夫,地主,私事旅行”。他到省城來是要進(jìn)行一項(xiàng)嚇人聽聞的投機(jī)買賣。他向地主們賤價(jià)收買已死、但尚未在名冊(cè)上勾銷的農(nóng)奴。
俄國每十年進(jìn)行人口調(diào)查一次,政府按登記的人口征收人頭稅。在人口調(diào)查后,若農(nóng)奴死了,地主仍要為其納稅。只有到下次人口調(diào)查時(shí),才把死農(nóng)奴的名字勾銷。因此,在兩次調(diào)查之間死農(nóng)奴在法律上仍被看做活人。乞乞科夫要購買的便是這種名存實(shí)亡的農(nóng)奴——死魂靈。然后,他在南方買一塊荒地,以移民為借口,把收買的死農(nóng)奴當(dāng)作活人“移到”荒地上,造好一分地主的產(chǎn)業(yè)冊(cè)。他把這份產(chǎn)業(yè)冊(cè)向救濟(jì)局抵押,可以牟取高額的押金(當(dāng)時(shí)一千個(gè)農(nóng)奴可抵押二十萬盧布)。乞乞科夫騙取了押金,便可逃往國外,過安樂公的日子。為此,乞乞科夫來到省城的第一件事,便是向本城官員們打聽這一帶有名的地主,他們有多少農(nóng)奴?最近發(fā)生過哪些流行的時(shí)疫?農(nóng)奴死的多不多?
乞乞科夫在交際場中出現(xiàn),顯得溫柔、體面、彬彬有禮,博得了官員們的好感。關(guān)于他自己,他則回避不談。即使要談,也大都不著邊際。他表現(xiàn)出驚人的謙虛,他說:“在世界上我是無足輕重的一條蟲,沒有令人注意的價(jià)值?!痹诠賳T們的家里,他認(rèn)識(shí)了當(dāng)?shù)氐刂鳌R恍瞧诤?,他便坐著馬車,一一去拜訪他們。
乞乞科夫第一個(gè)拜訪的地主叫瑪尼羅夫。他的房子建筑在山上,有著英國式的花園。瑪尼羅夫“年紀(jì)并不大,那眼睛卻糖似的甜,笑起來細(xì)成一條線”。他的風(fēng)采也很體面,總顯出要竭力收攬對(duì)手的歡心的模樣來。初次一見面,對(duì)誰都要喊出“一個(gè)多么可愛而出色的人??!”;但過了一會(huì),就什么話也不說了;再過一會(huì),便心里想“呸!這是什么東西!”于是離了開去。如果不離開,那就立刻覺得無聊得要命?,斈崃_夫管自己的太太叫“心兒”。他們結(jié)婚雖然八年多了,但還是一起分吃著蘋果片、糖果或胡桃。每當(dāng)這時(shí)候,他總是用一種表示摯愛和嬌柔的聲音說道:“張開你的口兒來呀,小心肝,我要給你這一片呢?!?/p>
乞乞科夫來拜訪他時(shí),關(guān)于誰先進(jìn)門的事推讓了半天,誰也不肯讓步。最后,只好兩人側(cè)著身子,一同跨進(jìn)門檻。瑪尼羅夫?qū)κ猩系墓賳T們總是稱贊不已,對(duì)誰都加上“非常可敬”和“非??蓯邸钡淖謽?。當(dāng)乞乞科夫向他提出購買死魂靈時(shí),最初,他感到很驚訝,他不知乞乞科夫買來干嗎?后來,他答應(yīng)把這些對(duì)他根本沒用的死農(nóng)奴奉送給他。這使乞乞科夫很高興,說了一番“忠于真理”及“良心干凈”的話,而且還用手帕去擦那流下來的眼淚。
乞乞科夫的馬車在路上碰到雷雨。天色已經(jīng)很晚了。他來到一個(gè)狗吠得“象教會(huì)里唱歌隊(duì)”一樣的村莊。迎接他的是一個(gè)舊式地主科羅皤契加。她看到乞乞科夫滿身泥水,便驚叫起來:“啊呀,我的上帝,你的背面和這一邊,都臟得象野豬一樣了,這是在那里弄的呢?”這是個(gè)女寡婦,她的農(nóng)奴還不上八十個(gè)。庭院里養(yǎng)滿了雞鴨,她親自操持家務(wù),一個(gè)子兒、一個(gè)子兒的積蓄著錢財(cái)。當(dāng)乞乞科夫要她把死了的十八個(gè)農(nóng)奴讓給他時(shí),女地主猶豫著,考慮著別人會(huì)出更高的價(jià)格來購買。乞乞科夫忍耐不住了,憤憤地抓起一把椅子在地板上一頓,并且咀咒她遭著惡鬼。女地主害怕了,只好以十五個(gè)盧布的代價(jià)把死農(nóng)奴賣給了乞乞科夫。
在鄉(xiāng)間的一家小飯館里,乞乞科夫遇見了地主羅士特萊夫。這是一個(gè)“中等身材的漢子,通紅的面頰,雪白爍亮的牙齒,漆黑的胡子”。他過慣了逍遙放浪的生活,成天在外賭博、酗酒、打架,慣會(huì)造謠生事。這種人,大家都稱他為快男兒,“他們愛說話,會(huì)花錢,有膽量,不改口?!背跻娒?,他就要發(fā)誓和你結(jié)成永久的朋友。但也許就在結(jié)拜的晚上就和你吵翻了,彼此打起架來。他一會(huì)兒說:“吻我吧,心肝,我愛得你要死了”,另一會(huì)兒,他卻罵你是個(gè)不折不扣的大混蛋。羅士特萊夫剛從省城賭輸了錢回來,他邀請(qǐng)乞乞科夫到他田莊上去作客。乞乞科夫答應(yīng)了。羅士特萊夫的家里烏七八糟,招待客人的設(shè)備一點(diǎn)也沒有。房間里只有幾根獵槍和各式各樣的煙斗。他帶乞乞科夫參觀他的產(chǎn)業(yè)。首先看馬房,然后看狗圈。他的狗都起著各種怪名字,如“罵呀、發(fā)火、不要臉、上帝在此、暴徒、寶貝”等。狗群見主人來了都跑攏來,有的狗用腳掌搭在羅士特萊夫的肩膀上,而羅士特夫站在狗群中“就象是它們的父親”?!傲R呀”還用后腳站起來和乞乞科夫接了個(gè)吻,弄得他狼狽不堪,趕快把口水吐掉。然后他們又參觀魚池。羅士特萊夫說,他的池子里養(yǎng)著要兩個(gè)大漢才能拉得上來的魚。最后,參觀羅士特萊夫的田產(chǎn)。他說他的田莊上,野兔多得連地面都看不見了,最近他還親自拉住一只兔子的后腳。
飯后,乞乞科夫謹(jǐn)慎地向羅士特萊夫提出要購買他的死魂靈,并讓他不要把這事傳揚(yáng)出去。羅士特萊夫追問他買來干嗎?乞乞科夫編了幾次謊,總瞞不過這哂笑著的老滑頭。羅士特萊夫提議下盤象棋賭一下。他把死農(nóng)奴押上,乞乞科夫把一百盧布押上。乞乞科夫暗想自己的棋下得不壞,不妨碰碰運(yùn)氣??墒牵缕鍟r(shí)羅士特萊夫作弊。他用袖子把一個(gè)棋子推到乞乞科夫面前,要吃他的“帥”了。乞乞科夫不下了,羅士特萊夫便認(rèn)定他輸了,并喊來仆人要揍他。正在這緊張的時(shí)刻,法院送來一張傳票,有個(gè)地主控告羅士特萊夫在一次醉酒時(shí)打了他。乞乞科夫便乘這機(jī)會(huì),趕快跳上馬車跑了。
乞乞科夫拜訪的第四個(gè)地主是梭巴開維支。這是個(gè)行動(dòng)笨拙、樣子象熊的地主。連他身上的便服也是熊皮色:袖子和褲子都很長,腳上穿著氈靴,走起路來老踩別人的腳。他的臉色是通紅的,象一個(gè)五戈比的銅錢,“誰都知道,這樣的臉,在世界上是很多的。對(duì)于這特殊的工作,造化不必多費(fèi)心機(jī),也用不著精細(xì)的工具,如磋子、鋸子之類,只要簡單的劈幾斧就成。一下--瞧這里罷,鼻子有了--兩下--嘴唇已在適當(dāng)之處了;再用大錐子在眼睛的地方鉆兩個(gè)洞,這家伙就完全做成了。也無須再把他刨平、磨光,就說道‘他活著哩’,送到世上去”。
梭巴開維支的房舍和家里的陳設(shè)都笨重結(jié)實(shí)。無論桌子、柜子、椅子都好象在說:“我也是一個(gè)梭巴開維支”或者“我也象梭巴開維支”。連他的田莊上的柵欄、馬房、農(nóng)奴小屋都造得非常堅(jiān)牢。墻上掛的畫也都是腰身壯大的將軍。他的太太高大穩(wěn)重,好象一棵椰子樹。梭巴開維支陰沉寡言,食量卻很大,自稱有“俄國人世間的肚子”,無論吃燒豬還是燒鵝都要吃個(gè)“完整”的。他對(duì)任何人都瞧不起,他認(rèn)為省城的官員們都是些強(qiáng)盜、騙子和混蛋。而且他一眼看出乞乞科夫是個(gè)騙子手。當(dāng)乞乞科夫向他購買死農(nóng)奴時(shí),他開口要一百盧布一個(gè),并極力稱贊這些死去的農(nóng)奴都是些能干的角色。他們討價(jià)還價(jià)爭執(zhí)了許久。最后,乞乞科夫只好以兩個(gè)半盧布一個(gè)的價(jià)錢成了交。他在心里卻暗罵梭巴開維支是個(gè)“殺人兇手”。
潑留希金是乞乞科夫最后拜訪的地主。他的田莊既蕭條又頹敗。農(nóng)奴住的小屋顯出衰朽的景象。木材是蟲蛀的,許多屋頂好象一面篩。有些房屋除了椽子之外,看不見屋蓋,其間有幾枝橫檔,仿佛骨架上的肋骨一樣。潑留希金的房子則象個(gè)“衰老的病人”,圍著又低又破的籬笆,墻壁和門上生滿青苔。打開昏暗的門,吹來一股好象從地窖中出來的冷氣。
潑留希金是個(gè)富有的地主,他有上千個(gè)農(nóng)奴。但他極端吝嗇,過著象叫化子一樣的生活。他穿得很破舊,吃的也很壞。當(dāng)他在路上走著的時(shí)候,看到一塊舊鞋底、一片破布或一個(gè)鐵釘都要拾回家。農(nóng)奴們都在背后說:“我們的漁翁又在那里撈魚了”。他把田莊上的出產(chǎn)和拾來的東西堆在房間里后,便不再去過問它們了。因此,他的干草和谷子腐爛了,糧堆和草堆都變成真正的肥料,地窖里的面粉硬得象石頭一樣,只好用斧頭去劈下來。麻布、呢絨以及手織布匹都化成飛灰。他和一切人都斷絕了往來。因?yàn)樗J(rèn)為與人接觸就象征著物質(zhì)上的消耗。甚至,他把子女看作是自己財(cái)產(chǎn)最危險(xiǎn)的浪費(fèi)者。他和子女吵翻后,便不愿意再求得和解。他對(duì)農(nóng)奴進(jìn)行殘酷的剝削,不管年成好壞,農(nóng)奴都得照樣繳納地租,女人要繳納舊額的胡桃,女織匠要照機(jī)數(shù)織出一定的布匹。在他田莊上,農(nóng)奴死得象蒼蠅一樣多,每年都發(fā)生農(nóng)奴逃跑的事件。乞乞科夫來拜訪他時(shí),先打量了他老半天,無法斷定他是男的或女的?最后,乞乞科夫以為他是女管家。于是,他一面跨下車子,一面問道:“請(qǐng)問,媽媽!主人在做什么呀?”潑留希金回答說:“主人不在家!”并問有什么事?當(dāng)乞乞科夫說出有件買賣要和主人當(dāng)面交談時(shí),他便把乞乞科夫接進(jìn)家中。這時(shí),乞乞科夫才看清了他的臉,“這個(gè)老人有尖尖的下巴,轉(zhuǎn)來轉(zhuǎn)去的小眼睛,穿著破破爛爛的衣裳,在頸子上還用舊襪子或繃帶來代替領(lǐng)帶?!逼蚱蚩品蛱岢鲆徺I他的死農(nóng)奴時(shí),他很高興,把乞乞科夫當(dāng)作“救主”,因?yàn)樗霓r(nóng)奴死得多,每年還得向政府交納大筆稅款。乞乞科夫以十分低廉的價(jià)格,在他那里整整弄到了二百個(gè)死的和逃跑的農(nóng)奴的名單。
乞乞科夫走訪地主后,回到省城旅館。心情十分愉快。親自寫好了注冊(cè)呈文,準(zhǔn)備到民事廳去辦手續(xù)。乞乞科夫購買農(nóng)奴的事(人們以為他買的是活農(nóng)奴),在省城傳為佳話。人們把他當(dāng)成闊佬、體面人。甚至還引起名門閨秀對(duì)他的青睞??墒窃谝淮瓮頃?huì)上,羅士特萊夫卻當(dāng)場揭了他的底,說他在購買死農(nóng)奴,弄得他狼狽不堪。
省城的官員們都聚集在警察局長家里,猜度著乞乞科夫是個(gè)什么樣的人物?郵政局長講了一個(gè)神奇的戈貝金大尉的故事,以為他是戈貝金。有人懷疑乞乞科夫是化了裝的拿破侖。警察局長參加過一八一二年對(duì)拿破侖的戰(zhàn)爭,認(rèn)為乞乞科夫和拿破侖差不多。他們?nèi)柫_士特萊夫。這位撒謊大王又添油加醋的胡謅了一通。官員們都把乞乞科夫當(dāng)作是神秘莫測的人物。為此,檢事感到害怕,回家后竟中風(fēng)死了。
乞乞科夫在省城呆不下去了。天一亮,他便坐著馬車走了。在馬車?yán)铮叵肫鹱约旱纳罱?jīng)歷。他出身于破落的貴族家庭。小時(shí)候,父親送他去上學(xué),便教給他一套為人處世的哲學(xué)。父親說;“你聽著,保甫盧沙,……最要緊的是要博得你的上頭和教師的歡心。只要和你的上頭弄好,那么,即使你生來沒有才能,學(xué)問不大長進(jìn),也都不打緊;你會(huì)賽過你所有的同學(xué)的。不要多交朋友;他們不會(huì)給你多大好處的;如果要交,那就揀一揀,要揀有錢有勢的來做朋友,好幫幫你的忙,這才有用處。不要亂花錢,濫請(qǐng)客,倒要使別人請(qǐng)你吃,替你花;但頂要緊的是:省錢,積錢,世界上的什么東西都可以不要,這卻不能不要?!灰绣X,你想怎樣就怎樣,什么都辦得到,什么都做得成?!币虼?,乞乞科夫在學(xué)生時(shí)代,就顯出驚人的積錢本領(lǐng)。他常搞些小玩意兒,高價(jià)賣給同學(xué)。他巴結(jié)教師,暗中告同學(xué)的密。畢業(yè)時(shí)竟獲得了優(yōu)等文憑。后來,他在財(cái)政廳干事,為了往上爬,他叫科長為“爸爸”,并表示要向他的麻臉的、嫁不出去的女兒求婚。于是,科長在上司面前極力保薦乞乞科夫,把他提升為科長。乞乞科夫目的達(dá)到后,他中止了叫科長為“爸爸”,而且,向他女兒求婚的事再也不提了。后來,他由于貪污被停職。但他在稅務(wù)局又找到了稅務(wù)官的職位。他勾結(jié)商人進(jìn)行走私活動(dòng),撈到了四十萬盧布的家私。可是案發(fā)了,他的贓款被查抄。降級(jí)為法院代書人。這時(shí),他看到一個(gè)遷居到墨西哥的地主,把大半死亡的農(nóng)奴和已成為荒地的產(chǎn)業(yè)拿到救濟(jì)局去抵押,騙取了大筆的款子。于是,乞乞科夫受到啟發(fā),便想出了購買死農(nóng)奴和荒地的計(jì)劃。
乞乞科夫的馬車在道上飛跑,車軸閃成一枚圓圓的平板,道路隆隆響動(dòng)。路人嚇得發(fā)喊,站下來仿佛生了根。車子飛過去了,只看見在遠(yuǎn)地里好象一陣濃密的煙云,后面旋轉(zhuǎn)著空氣。作家發(fā)出感嘆說:“俄國啊,你不也在飛跑嗎?你奔到哪能里去?給我一個(gè)回答吧!”