普車都 > 安徒生童話 >

安徒生童話 在小寶寶的房間里

爸爸、媽媽和兄弟姊妹們都看戲去了。只有小小的安娜和干爸爸在家。

“我們也來看看戲吧!”他說,“而且馬上就開始。”

“但是我們沒有舞臺呀,”小安娜說,“而且還沒有人來演呢!我的老木偶不能演,因?yàn)樗憛捔?。我的新木偶又不能把她的漂亮新衣服弄皺了?rdquo;

“一個(gè)人只要把自己的本領(lǐng)使出來,就可以演戲,”干爸爸說。“現(xiàn)在我們來搭一個(gè)舞臺吧。我們在這邊放上一本書,再放上另一本,再加上第三本,成為斜斜的一排,然后在另一邊又放三本——這樣,我們就可以有側(cè)面布景了!那邊的木匣子可以當(dāng)作背景;我們可以把它的底朝外放。誰都可以看得出來,這個(gè)舞臺代表一個(gè)房間!我們現(xiàn)在只缺少演員了!看看玩具匣子里還有些什么東西!只要把人物安排好,我們就可以演戲了。一個(gè)角色配一個(gè)角色:這樣就成!這是一個(gè)煙斗頭,那是一只單手套。他們可以扮演父親和女兒!”

“不過他們只有兩個(gè)人呀!”小安娜說。“我哥哥的舊馬甲還在這里,他可以不可以也參加演出呢?”

“他倒是相當(dāng)寬大,”干爸爸說。“那么就讓他演戀人這個(gè)角色吧。他的衣袋里什么東西也沒有——這倒是一件蠻有趣的事情,因?yàn)閼偃说牟恍乙话胧怯捎谝麓锾盏木壒?!這兒還有一個(gè)硬果鉗的長統(tǒng)靴;上面還有踢馬刺呢!達(dá)達(dá),得得,砰!他不是跺腳,就是大搖大擺地走路。讓他代表一個(gè)不受歡迎的求婚者吧,因?yàn)樾〗悴⒉幌矚g他。你覺得我們應(yīng)該演哪一種戲呢?悲劇呢,還是家庭???”

“演一出家庭劇吧!”安娜說。“大家都喜歡這種戲,你能演一出嗎?”

“我能演一百出!”干爸爸說。“最好看的是改編的法國戲,不過小女孩子不適宜看這種戲。當(dāng)然我們也可以選一出最適宜的戲,因?yàn)樗鼈兊膬?nèi)容都是差不多的?,F(xiàn)在我把袋子搖一搖!撒——撒!嶄新的!我們變出一出嶄——嶄新的戲!請聽節(jié)目單吧。”

干爸爸拿起一張報(bào)紙,好像念著上面的字似的:

煙斗頭和“好頭”①

——獨(dú)幕家庭劇

登場人物

煙斗先生:父親

馬甲先生:戀人

手套小姐:女兒

靴子先生:求婚者

“現(xiàn)在我們要開始了!幕啟:我們沒有幕,所以就算它已經(jīng)‘啟’了吧。一切人物都在場,所以我們就算他們‘登場’了吧?,F(xiàn)在我作為煙斗頭爸爸講話。他今天的脾氣不好。人們一看就知道,他是一個(gè)彩色的海泡石。

“‘哎哎喲,嗨,我是一家的主人!我是我的女兒的爸爸!你要不要聽我講的話!在馮·靴子先生身上,你可以照出你自己的面孔。②他的上部是鞣皮,他的下部有踢馬刺。哎哎喲,嗨!他要娶我的女兒做太太!’

“小安娜,現(xiàn)在請聽聽馬甲講的話吧,”干爸爸說。“現(xiàn)在馬甲講話了。馬甲有一個(gè)朝下翻的領(lǐng)子,所以他是非常謙虛的。但是他知道他的價(jià)值,同時(shí)也有權(quán)利講他所要講的話:

“‘我身上沒有一點(diǎn)污點(diǎn)!良好的質(zhì)地應(yīng)該引起人的重視。我是真絲做的,而且我身上還有帶子。’

“‘只有結(jié)婚的那天是這樣,不能持久。你的顏色一洗就退了!’這是煙斗頭先生在講話。‘馮·靴子先生有堅(jiān)韌的皮,水浸不透,但同時(shí)又非常柔嫩。他能發(fā)出格格的聲音,他的踢馬刺還發(fā)出鏗鏘的音調(diào)。他有意大利人的那種相貌。’”“不過他們應(yīng)該用詩講話才對呀!”小安娜說,“因?yàn)橹挥羞@樣才算是美麗的講法。”

“這樣也行!”干爸爸說。“觀眾要求怎樣講,演員就得怎樣講!請看小小的手套姑娘吧,請看她伸著手指的那副樣兒吧:

一個(gè)手套沒有配偶,

只好天天坐著等候!

唉!

這真叫我忍受不了,

我想我的皮要裂掉——

嗨!

“最后這個(gè)‘嗨’是煙斗頭爸爸講出來的?,F(xiàn)在輪到馬甲先生講了:

親愛的手套姑娘呀!

固然你來自西班牙,

你還是應(yīng)該嫁給我!

這是丹麥人荷爾格的話。

“馮·靴子先生大步地走進(jìn)來了,把他的踢馬刺弄得瑯瑯地響,一腳把那三個(gè)側(cè)面背景踢翻了。”

“這真是好玩極了!”小安娜說。

“不要做聲!不要做聲!”干爸爸說。“贊賞而不發(fā)出聲音,說明你是頭等席位中有教養(yǎng)的看客。現(xiàn)在手套小姐要用顫音唱一曲偉大的歌了:

我講不出一個(gè)道理,

只好學(xué)做雞啼:

喔喔喔——在高大的客廳里!

“小安娜,最動人的場面現(xiàn)在要開演了!這是整個(gè)戲中最重要的一段。你看,馬甲先生解開扣子了;他要面對著你作一番道白,好叫你為他鼓掌。但是你不要理他——這是項(xiàng)文雅的表示。聽吧,你聽他的綢子③發(fā)出的聲音:

“‘你逼得我走向極端!請你當(dāng)心!現(xiàn)在請看我的辦法吧!你是一個(gè)煙斗頭,我是一個(gè)“好頭”——呸,滾你的蛋吧!’

“小安娜,你看到?jīng)]有?”干爸爸說。“這是最好玩的一幕喜劇:馬甲先生一把抓住這個(gè)老煙斗頭,把它塞進(jìn)自己的口袋里去。他待在那里面,于是馬甲就說:

“‘現(xiàn)在你在我的衣袋里,在我的深衣袋里!你永遠(yuǎn)也跑不出來,除非你答應(yīng)我跟你的女兒——左手的手套小姐——結(jié)為夫婦?,F(xiàn)在我伸出右手來!”

“這真是可愛極了!”小安娜說。

“于是老煙斗頭回答說:

我的頭腦很混亂!

不像以前那樣新鮮。

我的好心情忽然不見,

我覺得我失去了煙桿。

嗨,我過去從來不是這樣——

心里怎么會變得這樣慌張?

啊,請把我的頭

從你的袋里取出來,

你只可以在這時(shí)候

跟我的女兒戀愛!”

“戲已經(jīng)演完了嗎?”小安娜問。

“還早得很!”干爸爸說。“只是靴子先生這個(gè)角色完了?,F(xiàn)在這對情人雙雙跪下來。他們有一位唱道:

爸爸!

“另一位又唱:

請把您的頭腦理一理,

來祝福你的女兒和女婿。

“他們得到他的祝福,他們結(jié)了婚。所有的家具都合唱起來:

叮叮!當(dāng)當(dāng)!

多謝各位!

戲已經(jīng)終場!

“現(xiàn)在我們來鼓掌吧!”干爸爸說。“我們來請他們謝幕——也請這些家具來一起謝幕吧,因?yàn)樗麄兌际翘一ㄐ男g(shù)做的呀!”

“我們的戲是不是跟別人在真舞臺上演的一樣好?”

“我們的戲演得好多了!”干爸爸說。“它不長,而且不花錢就可以看到,同時(shí)又可以把吃茶以前的那段時(shí)間消磨過去。”

①“好頭”是丹麥文“godthoved”的直譯;在丹麥的俗語中,它的意思是“聰明人”

②靴子先生頭上加的“馮”(Von)是一個(gè)德文字,表示他是出身于貴族血統(tǒng)。“靴子”擦得很亮,所以能照出人的面孔。

③西服中的馬甲,后背總是用綢子做的。

展開更多