調(diào)查內(nèi)容:整個(gè)小區(qū)的店牌、指示牌、廣告牌中的漢字,找繁體字,篡改成語,出現(xiàn)錯(cuò)別字、異體字、字形不全等不規(guī)范用字現(xiàn)象進(jìn)行調(diào)查,查找街頭錯(cuò)別字,促進(jìn)規(guī)范使用漢字,純潔語言環(huán)境。
分析出現(xiàn)不規(guī)范字的原因
一、篡改成語,形成廣告效應(yīng):一家理發(fā)店把“一手遮天”寫成“藝手遮天”,餐飲店把招牌“時(shí)尚”改為“食尚”,目的是追求與眾不同,以招徠照顧。
二、同音字混用。長虹汽配城中汽車配件店前的“裝璜”與“裝潢”混用;把“家具”的“具”被寫成了“俱”,這些都屬于同音字混用。這使我們聯(lián)想到使同學(xué) 們頭疼的“的”“地”“得”,每次考試都是碰運(yùn)氣。后來,老師告訴我們,“的”后面跟的是名字詞,如,五彩的云;“地”后面跟的是動(dòng)詞,如:飛快地跑; “得”后面跟的是是形容詞,如:跑得快??磥硪院笠⒁庹_區(qū)分。
三、寫字潦草。出現(xiàn)錯(cuò)字,有一部分原因是寫字潦草,當(dāng)然還有的是當(dāng)一筆少一筆的。如在包子店前發(fā)現(xiàn)的“咸”字多寫了一撇;修鞋的店前“補(bǔ)鞋”的“補(bǔ)”被寫成“礻”字旁;移動(dòng)公司的廣告,“存”字少一豎的;超市櫥窗上的“蒙牛”的“蒙”字少一橫。
四、簡(jiǎn)體字與繁體這字混用。有的店面招牌出現(xiàn)繁體字,也是為了吸引顧客的眼球。如:我們九江比較有名的餐飯店“陽光家園”的“陽”就被寫成了繁體字“陽”。
五、網(wǎng)絡(luò)語言及網(wǎng)絡(luò)表情符號(hào)的出現(xiàn)。同學(xué)們對(duì)新鮮事物好奇,模仿能力強(qiáng)。因此,網(wǎng)絡(luò)語言及網(wǎng)絡(luò)表情符號(hào)就成了某些同學(xué)的所愛。QQ聊天中出現(xiàn),甚至同學(xué)們的文章中也不陌生。如:哼~,就知道笑別人,自己也“吃”到了被雪花冷的滋味了吧(*^__^*)嘻嘻……
六、用語中夾雜英文。這種情況的出現(xiàn)也是因?yàn)樗猩娴耐寥溃S著對(duì)英語重視程度的加強(qiáng),這些現(xiàn)象可能會(huì)越來越多。如:“噢——NO”我今天又沒有帶錢。完了,我回不了家了。
改進(jìn)意見:街頭出現(xiàn)不規(guī)范字,輕則影響了市容環(huán)境,重則祖國語言環(huán)境的純潔,建議大家規(guī)范地書寫,使祖國的文字規(guī)范化;作為我們學(xué)生則要認(rèn)真學(xué)好漢語,寫好自己的漢字!少寫,甚至不寫錯(cuò)別字;在正式的場(chǎng)合及作文用語中不出現(xiàn)網(wǎng)絡(luò)語言。這樣我們生活環(huán)境就會(huì)更純凈。